kültür

"Shushera" Eski günlerde shushera olarak adlandırılan

İçindekiler:

"Shushera" Eski günlerde shushera olarak adlandırılan
"Shushera" Eski günlerde shushera olarak adlandırılan
Anonim

Çoğu küçümseyen kelime genellikle aynı dilde oluşturulur ve uluslararası kökenlidir. Ancak, yerel “shusher” bir dilde olumlu, başka bir dilde negatif olan bir kelimedir. "Sushera" nın kökleri Napolyon Fransa'dadır.

"Riffraff" kelimesinin etimolojisi

Image

Sushera, Fransızca'dan Rusça'ya çeviri yaparken transkripsiyon ve transliterasyonun bir simbiyozudur (Rusça'ya çeviri yöntemleri).

1812'de Napolyon Bonapart ile Vatanseverlik Savaşı sırasında, Rus askerlerinin Moskova'dan geri çekildiklerinde yakmaya karar verdikleri bilinmektedir. Fransız ordusunun Rus birliklerinden sonra Moskova'yı terk etmekten başka seçeneği yoktu. Aç ve dondurulmuş, hemen Rus askerleri tarafından yakalandı.

Bir Fransız esiri gören eğitimsiz köylüler, onunla alay etme şansını kaçırmadılar. Köylüler esprili olarak ele geçirilen Fransızlara nereye gittiklerini sordu. Ve Rus dilini bilmeyenler, Fransızca olarak şöyle cevapladılar: Fransızcada "o sheri" olarak telaffuz edilen ve "ev, sevgilim" anlamına gelen "chez cherier".

Köylüler Fransızca bilmiyorlardı ve bu nedenle şakayla onlara "Shushera" lakabını verdiler, kelimenin sesini ve harf kompozisyonunu Rusça olarak çoğalttılar.

Böylece Rus halkı, yakalanan tüm Fransızları ve daha sonra diğer dolandırıcıları, düzensiz insanları ve toplumun sakıncalı pisliklerini aramaya başladı.