kültür

Romen erkek isimleri. Liste, köken

İçindekiler:

Romen erkek isimleri. Liste, köken
Romen erkek isimleri. Liste, köken
Anonim

Romanya bir Avrupa ülkesidir. Özellikleri, yaşam tarzı ve dilsel tekliği, Hıristiyanlığın ve komşu devletlerin tarihsel oluşumu ile ilişkilidir. Romen Hint-Avrupa ailesinin bir parçasıdır. Romantizm grubunun en sıradışı dillerinden biridir. Balkan kökenli çeşitli dillerden alınan özellik grupları burada belirtilmiştir. Bu nüanslar Romanya'nın özel isimlerine yansır.

Rumence isimlerin kökeni

Image

Bildiğiniz gibi, Romen erkek isimleri sadece Romanya'nın topraklarında değil, aynı zamanda Asya ve Amerika ülkelerinde de yaygındır. Bu onların güzelliği ve sonoritesinden kaynaklanmaktadır.

Romen isimlerinin kökeni birkaç kaynağa sahiptir.

  1. Eski dillerden borçlanma.
  2. Eski edebiyat tanrılarının ve kahramanlarının taklit edilmesi.
  3. Orijinal Romen isimlerinin fenomen, nesne isimlerinden kökeni.
  4. İncil'den ayıklayın.

Romen erkek isimleri. liste

Image

2018'de erkeklerin en yaygın ve popüler isimleri tabloda sunulmaktadır.

sayı ad anlamı
bir
1. Anton Gr. "Adversary"
2. Andrew Gr. "cesur, cesur"
3. Alin Kelt. "The Rock"
4. Ayorgu oda. "Ploughman"
5. Ayonut oda. "iyi tanrı"
B
6. Besnik Alb. "Adanmış"
7. boldo Lat. "kralı korumak"
8. Bogdan Slav. "Tanrı verildi"
9. Beniamin Dr. Heb. "sevgili oğul"
10. Boyko Slav. "Glib"
11. Vezil oda. kral
12. Valery Roma. "güçlü, sağlıklı ol"
13. Vasile Eski Yunan. "kraliyet, kraliyet"
14. Virgil Lat. "Şevkli"
D
15. Gudada oda. "Şampiyon"
16. Georgy Gr. "Çiftçi"
17. Gunnar tsyg. "savaşçı, savaşçı"
18. Gavril Heb. "Tanrı Gibi Güçlü"
D
19. Doreen Gr. "Huysuz"
20. Douro Tac. "Tıp"
21. Denuts oda. "Yargıç"
22. Georgie Bolg. "Çiftçi"
E
23. Eugen Gr. "Noble"
ve
24. Ivan Dr. Heb. "Tanrı'nın armağanı"
25. iyon Dr. Heb. "Hasta"
26. Joseph Dr. Heb. "Tanrı artacak"
27. CSI tsyg. "artacaktır"
28. Ionel MDL. "herkese karşı nazik"
K
29. Karol Pol. "Dişil"
30. Constantin Lat. "kalıcı, kalıcı"
31. karaniya Lat. "Kızılcık"
32. Cosmin Gr. "Güzel"
L
33. Liviu oda. "Mavimsi"
34. Lorente oda. "Lorentum'dan"
35. Lucian Uygulama. "Light"
36. Luke diğer Yunanca "Light"
37. Luca lat. "parlaklık"
38. Loizou Bolg. "ünlü savaşçı"
39. Lorentium Bolg. "Tanınmış"
40. Lucian Uygulama. "Light"
M
41. Mihai Hung. "Tanrı gibi"
42. Mircea Bolg. "Huzurlu"
43. Mirel Türk. "Doe"
44. Marin Roma. "Deniz"
45. Mitica oda. "dünyayı sever"
46. Marco Müh. "Mars'a adanmış"
47. Merican oda. "Warlike"
48. Marius Roma. "Mars tanrısına ait"
49. Milos Pol. "iyi şöhret"
50. Miheitse oda. "Tanrı gibi biri"
'H
51. Nicola Gr. "ulusların galibi"
52. Nick Müh. "Kazanan"
53. Nikuzor oda. "halkın zaferi"
54. Nikuley Gr. "halkın galibi"
55. Nelu MDL. "karakter ile"
56. Nenedru oda. "gezi için hazır"
57. çentik oda. "halkın zaferi"
aman
58. Octavian Lat. "Sekizinci"
59. cumba Mikrop. "komuta ve kontrol memuru"
60. Ovid Lat. "Kurtarıcı"
61. oktav Lat. "Sekizinci"
P
62. Petre Gr. "Taş"
63. Pescia Heb. "Blooming"
64. Pitti Müh. "Gentlewoman"
65. punk tsyg. "The Rock"
66. Peter Gr. "Taş"
67. Petsh tsyg. "Ücretsiz"
68. paşa Lat. "Küçük"
69. Paul Lat. "Küçük"
70. Pithiviers oda. "Küçük"
P
71. Radu pers. "Joy"
72. Raul o. kırmızı kurt
73. Romulus Roma. "Roma'dan"
74. Razvan pers. "ruhun eğlencesi"
75. Richard pers. "Kalın"
76. Bir roman Roma. "Roman, Roman"
C
77. Sergiu oda. "Temizle"
78. Stephen Gr. "Çelenk"
79. Cesar Roma. "Kral"
80. Sorin oda. "Güneş"
81. Stevia Gr. "Muzaffer"
82. Silva Lat. "Orman"
T
83. Traian Bolg. "üçüncü ikiz"
84. hacimleri Uygulama. 'İkiz'
85. Tomasz Pol. "Kararsız"
86. Tobar tsyg. "Tiber'den"
87. Titus Lat. "Onur"
içinde
88. Walter o. "baş komutan"
89. Uodin oda. "Bilgi"
F
90. Floransalı Lat. "Blooming"
91. Fons oda. "Noble"
92. Ferko oda. "Ücretsiz"
X
93. Horia Arap. "cennet kızlık"
94. Henrik o. "ev cetveli"
95. Henzhi oda. "iyi tanrı"
W
96. Stefan Lat. "Taç"
97. Serban oda. "güzel şehir"
B
98. Chaprian Roma. "Kıbrıs'tan"
Ben
99. Janos Hung. "Rab'bin lütfu"
100. Janko Bolg. "Allah'ın rahmeti"

Romen erkek soyadları

Image

Bu ülkenin dilinin benzersiz özelliklerinden biri, Romen isimleri ve soyadları arasındaki farkların olmamasıdır. Kelime oluşumu ve bu kelimelerin morfolojik özelliklerini ele alırsak, bunların tam tesadüfleri ortaya çıkar. Adın ve soyadın bulunduğu yer iki göstergeye göre belirlenir.

  • Çeşitli konuşma durumlarında kelime sırası. Örneğin, yazılı resmi veya konuşma diline özgü konuşmada, önce soyadı, ardından adı gelir. Yerel dilde veya kitaplarda kelime sırası tersine çevrilir.
  • Kısaltmalar veya şefkatli formların yalnızca adları vardır. Soyadı her zaman sadece tam olarak kullanılır.

Bu nedenle, Romen erkek isimlerini ve soyadlarını belirlerken, kullanım durumları ve kaynakları arasında açıkça ayrım yapmak gerekir.