kültür

Bayan ve Bayan - fark var mı değil mi?

Bayan ve Bayan - fark var mı değil mi?
Bayan ve Bayan - fark var mı değil mi?
Anonim

Rusya'da bilinmeyen bir bayana nasıl dönülür? Evrensel bir cazibe yoktur: kız, kadın, bayan, genç bayan - herkes bunları ve diğer seçenekleri kendi zevklerine göre kullanır. Yabancılar için, işler bununla biraz daha iyi: İsveç'te fröken ve fru, Almanya'da Froligne ve frau, İspanya'da kıdemli ve kıdemli, Fransa'da mademoiselle ve madame, İngilizce konuşan ülkelerde özledim ve bayan - İngiltere, ABD, Avustralya, Kanada ve diğerleri. Bu kelimeler arasında fazla bir fark yok gibi görünüyor. Bununla birlikte, herkes tarafından bilinmeyen nüanslar vardır.

Görünüşe göre, neden Bayan ve Bayan'ı bu kadar kesin olarak ayırıyorlar? Fark iki harflidir ve birçok soru ortaya çıkar. Bilinmeyen bir bayana dönmenin en iyi yolu nedir? Konu kişisel iletişimi değil, ticari yazışmaları ilgilendirirse çok sayıda şüphe ortaya çıkar.

Bayan ve Bayan arasındaki fark, ilk temyizin yabancı genç ve evli olmayan kadınlar için geçerli, ikincisi ise sadece evli ve dul kadınlar için geçerlidir. Medeni durumunda kesinlik yoksa, "Bayan" daha büyük yaştaki bir bayan olarak adlandırılabilir.

Image

İtiraza bir soyadı eklendiğinde, "Bayan" ve "Bayan" arasında dikkatlice seçim yapmanız gerekir. Fark aynı - medeni durum. Bununla birlikte, bu durumda, evli olmayan bir kadına “Bayan” diyorlarsa, bayanlar kırılma olasılığı biraz daha yüksektir. Bu nedenle, herhangi bir şüphe durumunda, "kız gibi" seçeneğini kullanmak daha iyidir. Aşırı bir durumda, özür dileyebilir ve hoş bir iltifat yapabilirsiniz.

İş yazışmasına gelince, burada işler çok daha kolaydı, çünkü muhatabın medeni durumuna odaklanmayan "Ms" nin nötr versiyonu giderek daha fazla kullanılıyor. Bazılarında

Image

biraz sonra tartışılacak olan davalarda resmi mektuplarda da “özledim” ve “Bayan” kullanılmıştır. Genel durumda nötr "Bayan" kullanılmasına rağmen, burada bir fark vardır. ya da "Bayan" - bir noktanın varlığı ya da yokluğu, bir Avrupalı ​​ya da Amerikalı ile yazışmaların sürdürülmesine bağlıdır.

Bununla birlikte, bazı durumlarda, bir iş mektubunda medeni durum vurgulanabilir ve vurgulanmalıdır. Bu, örneğin, bazı etkinliklere resmi davetlerde, amaçlandıklarında yapılır.

Image

bütün aile. Sonra liste geliyor: Bay, Bayan ve Bayan, eğer bir adam, karısı ve kızı hakkında konuşuyorsak. Açıkçası, bu gibi durumlarda, nötr tedavi kullanımı kesinlikle uygun değildir, yani “Bayan” ve “Bayan”. Bu ve diğer vakalar arasındaki fark, burada kadınların ilişkisini ve medeni durumunu vurgulamanın kesinlikle doğal olmasıdır.

Ancak belki de gelecekte ve bu durumlarda tarafsız bir şey kullanılacaktır, çünkü Avrupa'da feminist duygular artmaktadır. Kadınlar medeni durumlarını tanıtmaya meyilli değiller, bu nedenle evli ve evli olmayan kadınlara bireysel başvuruların cinsiyetçilik olduğunu düşünüyorlar. Geçen yıl Fransa'da, Matmazel'i, Madame'nin yerini alan resmi belgelerde kullanmak zaten yasaklanmıştı.

Yani, “Bayan” ve “Bayan” temyizlerinde, fark hala oldukça büyük. Ve bu bir medeni durum meselesi değil, etrafındaki kişilerle ilgili. Gelecekte, belki de, sadece iş yazışmalarında değil, aynı zamanda kişisel iletişimde de bir şey olacak, ancak şimdilik hangi kelimenin hala daha iyi olduğunu bulmaya devam ediyor.