kültür

Bulgaristan'da Cyril ve Methodius Kütüphanesi: tarih, koleksiyonlar, el yazmaları

İçindekiler:

Bulgaristan'da Cyril ve Methodius Kütüphanesi: tarih, koleksiyonlar, el yazmaları
Bulgaristan'da Cyril ve Methodius Kütüphanesi: tarih, koleksiyonlar, el yazmaları
Anonim

Bulgaristan Milli Kütüphanesi Sofya'da bulunan St. Cyril ve Methodius (NBKM), birim sayısı ve malzeme çeşitliliği açısından en zengin arşivlerden birine sahiptir. 1878 yılında kurulan NBKM, milyonlarca Osmanlı belgesinin alınmasından sonra 1931'de önemli ölçüde genişledi. Bugün, NBKM Doğu Bölümü'nün (Kolektsiya na Orientalski Otdel) koleksiyonu, on beşinci ve yirminci yüzyıllar arasındaki döneme ilişkin Osmanlı İmparatorluğu'nun tüm illerinden 1000'den fazla kayıt, bir milyondan fazla bireysel belge içermektedir. Ayrıca Farsça, Arapça ve Türkçe değerli el yazmaları koleksiyonu var. Doğu Bölümü'ne ek olarak, Bulgar Tarih Arşivi (Bŭlgarski istoricheski arkhiv) esas olarak on dokuzuncu yüzyıldan kalma ve hem Osmanlı Türkçesi hem de Bulgarca yazılmış malzemeler içermektedir. Bu anlamda NBKM, Ortadoğu ve Balkanlar'dan akademisyenler için gizli bir mücevherdir.

Image

Yaratılış ve Kalkınma

Cyril ve Methodius kütüphanesinin tarihi oldukça uzundur. 1878 yılında kuruldu ve Sofia Public adını aldı. Ancak oldukça hızlı bir şekilde Milli Kütüphane oldu (1879). 1870'ler ve 1880'ler boyunca, NBKM çalışanları Bulgaristan'daki kütüphanelerde Osmanlı döneminden çeşitli materyaller topladı ve NBKM'nin Doğu Bölümü'ne teslim etti.

1944'te savaş nedeniyle tüm bina yıkıldı. Bazı malzemeler tamir edilemez şekilde hasar görmesine rağmen, çok fazla tasarruf sağlandı. Bütün bunlar, daha fazla yıkıma karşı korumak için yerel depolama tesislerine transfer edildi. 1940'ların sonunda, tüm bunlar Bulgaristan Merkez Bilimsel Kütüphanesi olarak da adlandırılan NBKM'nin ana binasına iade edildi.

Mevcut tesis 1953 yılında resmen açıldı. Kütüphane adını dokuzuncu yüzyılın sonunda Kiril alfabesini icat eden aziz Cyril ve Methodius'tan aldı. Kiril alfabesini elinde tutan iki kardeşin anıtı, binanın önünde duruyor ve aynı zamanda şehrin cazibe merkezlerinden biri.

Image

Belgeleri Kaydetme

1931'de, Osmanlı geçmişinin reddine dayanan politik programının bir parçası olarak, Türk hükümeti geri dönüşümlü atık kağıt olarak kullanılmak üzere Bulgaristan'daki bir kağıt fabrikasına çok sayıda Osmanlı arşiv belgesi satmıştır. Bu olay vagonlar olayı (vagon olayı) olarak biliniyordu, çünkü belgeler demiryolu vagonlarında taşındı ve olaylar Türkiye'de tanındığında o zamanın bilim adamları ve politikacılar arasında ateşli tartışmalara neden oldu. Bulgar gümrük memurları, materyallerin gerçekte atık değil Osmanlı hükümet belgeleri olduğunu fark eder etmez, Cyril ve Methodius kütüphanesinde saklandılar. Bugün, bu belgeler, kataloglama ve koruma çalışmalarına devam eden tüm NBKM Doğu Departmanının% 70'inden fazlasını oluşturmaktadır.

koleksiyonları

NBKM'nin Slav ve yabancı el yazması kitaplarından Doğu fakülte Koleksiyonuna kadar on bir koleksiyonu var.

Doğu Bölümü Koleksiyonu'nun iki ana arşivi vardır: Osmanlı Arşivi ve Oryantal El Yazmaları Koleksiyonu. Bulgar Tarih Arşivi, Osmanlı ve Bulgar dillerinde birçok belgeyi içerdiği için Doğu Bölümü'nde de bulunmaktadır.

Image

Sijill Koleksiyonu

Sijill, bir qadi (hakim) veya belirli bir yerleşimdeki vekili tarafından düzenlenen bir gelen kayıttır. Ayrıca Cadi tarafından yazılan belgelerin kopyalarını da içerir. Bu koleksiyon on altıncı yüzyıldan ondokuzuncu yüzyılın sonuna kadar 190'dan fazla kopya içermektedir. Sofya, Rusçuk, Vidin vb. Bölgelere göre kataloglanırlar. Belgelerin çoğunda Türkçe ya da Latin ya da Osmanlıca kart dosyası girişleri bulunur. Sofya'nın en eski belgesi 1550 yılından kalma iken, büyük çoğunluğu onsekizinci yüzyıla aittir. Çoğu Vidin ve Sofya'dan. Koleksiyonun çoğu sayısallaştırılmış ve Cyril ve Methodius Kütüphanesi'nin resmi web sitesinde mevcuttur.

Wakf Kayıtları

İslam hukukunda vakıf (vakıf) özel bir kişi veya devletin dini veya hayır amaçlı olarak devreddiği bir mülktür. Bu koleksiyon 470'den fazla vakıf kaydı içerir (15. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar). Ayrıca, sijill koleksiyonunda başka waffle kayıtları bulunabilir. Esas olarak Osmanlı, bazıları Arapça yazılmıştır. Vakıfların en erken kaydı 1455 ve son tarihleri ​​1886'dır.

Image

Çeşitli fonlar

Bu koleksiyon doğu kesiminde kalan Osmanlı belgelerini de içermektedir. Bu koleksiyonda birçok kadastro araştırması (timar, zeamet ve icmal) bulunabilir. Diğer çeşitli defterler ve defterler de vardır (ruznamce). Ayrıca, bu fonlar çiftçiler, buruldu, arzukhaly, ilam ve çeşitli bireysel yazışmalar ve materyaller gibi tüm bireysel belgeleri içerir.

Bu koleksiyondaki bu Osmanlı materyallerinin çoğu ait oldukları bölgeye göre kataloglanmıştır ve her bölgenin farklı sayıda ayrı bir fonu vardır.

Cyril ve Methodius kütüphanesinin fon numaralarındaki kayıtların çoğunun tarihleri ​​vardır ve bazılarında belge türü hakkında bazı temel bilgiler veren “askeri”, “kilise”, “vergilendirme”, timar gibi anahtar kelimeler bulunur. Ne yazık ki, araştırmacı tarafından katalogdaki belgeler hakkında başka bilgi bulunmamaktadır. Ancak, esas olarak doğu bölümü çalışanları tarafından yazılmış ve Osmanlı belgelerinin seçilmiş fonlarının yararlı olacak listeleri ve katalogları gibi bazı yayınlar vardır. Bu koleksiyondaki belge sayısı 1.000.000'u aşıyor ve bunlardan biri dijitalleştirilmedi. Onların tarihleri ​​onbeşinci ile yirminci yüzyıllar arasında değişmektedir.

Image

Oryantal el yazması kitap koleksiyonu

Arapça, Türkçe ve Farsçada yaklaşık 3800 cilt var. En eski el yazması, Muhammed el-Buhari el-Jami al-Sahih (810-870) hadis koleksiyonunun bir kopyasıdır. Bu koleksiyonun en değerli elyazmalarından biri, 12. yüzyıl Arap coğrafyacısı Muhammed ibn Muhammed el-İdrisi, Nuzhat al-Mushtak, Ihtirak al-afak'ın (“Bölgelerde dolaşarak yıpranmış eğlenceler”) çalışmalarının bir kopyasıdır. Bu koleksiyonun İngilizce, Arapça ve Bulgarca kısmi katalogları bulunmaktadır.

Yabancı ve Slav el yazmaları

Bu koleksiyon ortaçağ ve geç ortaçağ belgeleriyle temsil edilmektedir ve toplamda yaklaşık 1700 madde bulunmaktadır. Temel olarak, bunlar dini ve dogmatik içeriğin el yazması kitapları, manevi yaşamın günlük ihtiyaçları ve manastır yaşamının günlük ihtiyaçları: İncil, mezmurlar, elçiler, ordinaller, ayinler, misyonlar, çeşitli koleksiyonlar, ahlaki talimatların takvimi, genellikle çeşitli dahil olmak üzere karışık içerik koleksiyonları kıyamet yazıları, ilahiler koleksiyonları, laik yasalar ve kilise düzenlemeleri (nomocanons), edebiyat kitapları, bordrolar vb. koleksiyonları da laik ve bilimsel literatür içerir. Atura: antik eserler, Orta Çağlar, Avrupa bilimsel düşünce örnekleri, Bulgar canlandırması (İskender'in romanı, Truva Atı'nın benzetmesi, tarihi eserler, mektuplar, ders kitapları, sözlükler, çeşitli tezler vb.) Dahil olmak üzere tercüme edilmiş ve orijinal eserler..

Image

Slav el yazması kitap koleksiyonunda Bulgaristan, Sırbistan, Wallachia, Moldova ve Rusya'nın edebi anıtları bulunmaktadır. Ortaçağın sonlarında yazılı kültürün zengin tarihi malzemelerini, Osmanlı yönetiminin çağını ve Bulgar ulusal canlanmasını sunar.

İmzalı yazılar arasında Rahip Dobreisho, Rahip John, Rahip Gerasim, Keşiş Fotokopi Makinesi Rila Mardarius, Keşiş Spiridon, Rahip Visarion Debar, Peter Grammatik, Rahip Daniil Etropole, okul öğretmeni Nedyalko ve oğlu Philip, Joseph Bradati gibi yazarların isimlerini görebilirsiniz. Nikifor Rilsky, rahip Pamvo Kalofer, Peter Tsarsky, rahip Pancho, Sofroniy Vratsky ve diğerleri. Çoğunluğu ayinlerin ihtiyaçları için yaratılan Yunan el yazmaları koleksiyonu, Bulgarların Konstantinopolis Patrikhanesi ile olan ilişkisini yansıtıyor. Bu kitaplar Bizans kültürel geleneklerine devam ediyor.

Cyril ve Methodius kütüphanesinin koleksiyonunun değerli bir kısmı Cantica Ecclesiastica'dır (18-19 yüzyıl). Bu kitap, çoğu Bulgarca yazılmış ve dekoratif süslemelerle süslenmiş 34 ilahi - anastasimatarion, katabasiai, heirmologions, vb.

Yabancı edebiyat ve süreli yayınlar

Yabancı kitapların toplamı 767.239 cilt ve süreli yayınlar - 726.272 ciltte 10.000'den fazla başlık. Bilim, kültür ve edebiyat alanında yabancı dilde klasik eserlerin edinilmesi en yüksek önceliğe sahiptir; bunlara uluslararası ve ulusal ödüller; kongre ve sempozyumlardan bilimsel raporlar; klasik ve çağdaş yazarların eserlerinin ilk baskıları olan Bulgarica, Balkanika ve Slavica koleksiyonları. Yabancı yayınlar orijinal dilde bir nüsha halinde toplanır. Edinilen yayınlar en yaygın dillerde sunulmaktadır: İngilizce, Almanca, Rusça, Fransızca, Balkan ve Slav dilleri. Nadir bir dilde yapılan yayınlar Avrupa dillerinden birine çevrilir.

Cyril ve Methodius kütüphanesinin yabancı kitap ve süreli yayınların edinilmesi için öncelikli alanlar şunlardır: matematik, felsefe, sosyal bilimler, hukuk, ekonomi, politika, sosyoloji, uluslararası ilişkiler, tarih, kültür, bilim, kütüphanecilik, bibliyografik çalışmalar ve bilimsel araştırmalar, bölgesel çalışmalar, sanat tarihi, dilbilim, edebiyat eleştirisi ve kurgu. Toplumdilbilim, bilişsel bilimler, antropoloji, siyaset vb. Gibi disiplinler arası bilimsel alanlara büyük önem verilmektedir.

Image